Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 38

अत्रिपत्न्यनसूया किं भर्तृभक्तिप्रभावतः । दधार न त्रयीं गर्भे पतिव्रत परायणा

atripatnyanasūyā kiṃ bhartṛbhaktiprabhāvataḥ | dadhāra na trayīṃ garbhe pativrata parāyaṇā

ألم تحمل أنسويَا، زوجة أتري—المتفرغة لعهْد الباتيفراتا—في رحمها «الفيدا الثلاثية» بقوة إخلاصها لزوجها؟

अत्रिपत्नीAtri’s wife
अत्रिपत्नी:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअत्रि + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formसमासः (genitive tatpuruṣa): अत्रेः पत्नी; स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); नाम (proper noun)
किम्what?/how?
किम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (singular)
भर्तृभक्तिप्रभावतःfrom the power of devotion to her husband
भर्तृभक्तिप्रभावतः:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootभर्तृ + भक्ति + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): भर्तृ-भक्ति-प्रभाव (power/effect of devotion to husband); पुंलिङ्ग (masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (singular)
दधारshe bore/held
दधार:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle), अव्यय
त्रयीम्the Vedic triad / three Vedas
त्रयीम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootत्रयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
गर्भेin (her) womb
गर्भे:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
पतिव्रताa devoted wife (pativratā)
पतिव्रता:
कर्ता (Subject/apposition)
TypeNoun
Rootपति + व्रत (प्रातिपदिक)
Formसमासः (tatpuruṣa): पतेः व्रतम् यस्याः; स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular)
परायणाwholly devoted
परायणा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (qualifying the subject)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Munis/audience addressed in the chapter

Scene: Anasūyā, serene and radiant, seated in an āśrama setting; within her womb is symbolically depicted the ‘trayī’—three luminous streams or three Vedic fires—signifying the three Vedas sustained by her pativratā power; Atri nearby in tapas.

A
Anasūyā
A
Atri
T
Trayī (Vedic triad)

FAQs

Devotion grounded in dharma is celebrated as a creative, sustaining force—linking household virtue with sacred knowledge (Trayī).

The Kāśīkhaṇḍa context glorifies Kāśī overall; this verse uses Anasūyā as a dharmic exemplar rather than naming a particular shrine.

None directly; the emphasis is on ethical vow (vrata) and devotion as dharma.