अतएव पुराणेषु गाथेति परिगीयते । स्फुटार्थात्र पुराणज्ञैर्ज्ञात्वा तत्त्वं पिनाकिनः
ataeva purāṇeṣu gātheti parigīyate | sphuṭārthātra purāṇajñairjñātvā tattvaṃ pinākinaḥ
لذلك تُشادُ في البورانات على أنها «غاثا» (gāthā)، أي بيتٌ تقليديّ. ومعناها هنا واضحٌ جليّ: يعرفه العارفون بالبورانات بعد أن أدركوا الحقيقةَ والمبدأَ الأسمى لِـ«بيناکين» (شيفا).
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A learned Purāṇa-knower points to a written gāthā while gesturing toward Kāśī’s landscape; above, a subtle icon of Pinākin (Śiva with bow/Pināka) signifies the governing principle behind the kṣetra’s marvels.
Purāṇic teachings are preserved as authoritative ‘gāthās’; understanding Śiva’s principle clarifies their intent.
Kāśī-kṣetra indirectly, as the surrounding passage frames these verses within Kāśī’s mahatmya and Śiva-centric theology.
None; the verse emphasizes scriptural authority and correct understanding of Śiva-tattva.