अंबराध्ववहांऽवष्ठां वरमालांबुजेक्षणा । अंबिकांबुमहायोनिरंधोदांधकहारिणी
aṃbarādhvavahāṃ'vaṣṭhāṃ varamālāṃbujekṣaṇā | aṃbikāṃbumahāyoniraṃdhodāṃdhakahāriṇī
يا ديفي، حاملةُ طريقِ السماء، ثابتةُ المقام؛ عيناكِ كزهرةِ اللوتس، ومُتزيّنةٌ بالإكليلِ الأسمى. يا أمبيكا، ذاتُ الرحمِ الواسع كالمياهِ الكونية، تزيلين الظلمةَ المُعمية، وأنتِ قاتلةُ أندهاكا.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (standard audience)
Scene: Devī moves along a sky-path, steady and enthroned, lotus-eyed, wearing a supreme garland; from her emerges a vast, water-like womb of creation; she dispels thick darkness and is shown defeating Andhaka, the embodiment of blindness.
The Goddess is the cosmic source and the destroyer of darkness—both literal and spiritual—protecting devotees by removing ignorance.
Kāśī is the scriptural frame; the hymn participates in the Kāśī Māhātmya atmosphere where Divine Mother’s power sanctifies the city.
None directly; the verse supports stotra-pāṭha (hymn recitation) as a devotional act.