गुरुशुश्रूषणं कुर्वन्यावज्जीवं नरोत्तमः । यत्पुण्यमर्जयेत्तद्भाग्वर्षं त्रिषवणं जपन्
guruśuśrūṣaṇaṃ kurvanyāvajjīvaṃ narottamaḥ | yatpuṇyamarjayettadbhāgvarṣaṃ triṣavaṇaṃ japan
أفضل الناس، إذا لازم خدمة الغورو طوال حياته، نال ما ينشأ عنها من برٍّ وفضل؛ وذلك الفضل بعينه يناله من يداوم على تلاوة هذا لمدة سنةٍ من «بهاگا»، ثلاث مراتٍ في اليوم.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī–Gaṅgā practice context (implied)
Type: kshetra
Listener: A sage (muni)
Scene: Triptych-like scene: the same devotee chanting at three sandhyās—sunrise on ghāṭa, midday in a shaded maṇḍapa, sunset with lamps—while a subtle guru-figure’s blessing hand appears in the sky, indicating equivalence to guru-sevā.
Steady spiritual discipline (regular japa) is extolled as comparable in merit to lifelong guru-service.
The practice is taught within Kāśīkhaṇḍa’s Gaṅgā-centered praise, linking the discipline to Kāśī’s sacred setting.
Triṣavaṇa japa—chanting three times daily—for the duration of a Bhāga-year.