अचंद्रमनहोरात्रमनग्न्यनिलभूतलम् । अप्रधानं वियच्छून्यमन्यतेजोविवर्धितम्
acaṃdramanahorātramanagnyanilabhūtalam | apradhānaṃ viyacchūnyamanyatejovivardhitam
لم يكن ثمّة قمرٌ ولا نهارٌ ولا ليل؛ ولا نارٌ ولا ريحٌ ولا أرض؛ ولا مادةٌ أولى ظاهرة؛ وكان الفضاءُ خاليًا، ولم يسُدْ إلا نورٌ غيرُ متمايز.
Skanda
Listener: Audience/sage
Scene: A timeless void: no moon, no alternation of day and night; the classical elements absent; an empty sky suffused with a single, formless radiance—like a pale, all-pervading glow without a source.
The verse emphasizes the collapse of time, elements, and differentiation—pointing toward the transcendence that Mahātmya teachings often culminate in.
None explicitly; it continues the pralaya setting before the Kāśī-centered revelation.
None.