अप्रमेयमनाधारमविकारमनाकृति । निर्गुणं योगिगम्यं च सर्वव्याप्येककारणम्
aprameyamanādhāramavikāramanākṛti | nirguṇaṃ yogigamyaṃ ca sarvavyāpyekakāraṇam
هو غير قابل للقياس، بلا سند، غير متحوّل ولا صورة له؛ منزَّه عن الغونات، يُدركه اليوغيون—ساريًا في كل شيء، وهو العلّة الواحدة لكلّ ما يكون.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Avimukta (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/ṛṣis inquiring into Kāśī’s highest secret
Scene: A yogin’s inner vision: the entire Kāśī panorama (temples, ghats, people) contained within a translucent cosmic silhouette, indicating sarvavyāpti; no fixed deity-form, only pervasive presence.
The Supreme is formless and attributeless, yet realizable through yogic insight as the all-pervading cause.
Kāśī is the textual setting in the Kāśīkhaṇḍa, presenting the city as conducive to yogic realization.
No explicit rite is stated; the verse emphasizes yogic realization (sādhana) in principle.