Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

तपःस्वरूपाय तपोधनाय तपःफलानां प्रतिपादकाय । सदा कुमाराय हिमारमारिणे तणीकृतैश्वर्य विरागिणे नमः

tapaḥsvarūpāya tapodhanāya tapaḥphalānāṃ pratipādakāya | sadā kumārāya himāramāriṇe taṇīkṛtaiśvarya virāgiṇe namaḥ

سلامٌ وخضوعٌ لذاك الذي حقيقتُه التَّبَسُ (التقشّف الروحي)، وغناه الزهدُ والنسك، ومانحُ ثمارِ المجاهدة؛ الفتى الإلهي الدائم؛ عدوُّ هيمارا؛ الزاهدُ الذي يرى سلطانَ الدنيا شيئًا حقيرًا.

तपःस्वरूपायto the very form of austerity
तपःस्वरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (स्वरूप), चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः स्वरूपम्)
तपोधनायto the one whose wealth is austerity
तपोधनाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (तपः एव धनं यस्य)
तपःफलानाम्of the fruits of austerity
तपःफलानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुषः (तपसः फलानि)
प्रतिपादकायto the bestower
प्रतिपादकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रति + पद् (धातु) → प्रतिपादक (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (ण्वुल्/अक) ‘one who bestows/establishes’
सदाalways
सदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb), नित्यत्वे
कुमारायto Kumāra
कुमाराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
हिमारमारिणेto the slayer of the foe of cold (i.e., of heat/fever)
हिमारमारिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक) + अर (प्रातिपदिक) + मारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (हिम-अर-मारिन् = शीत-शत्रु-हन्ता इत्यर्थे)
तणीकृतैश्वर्य(to him) for whom sovereignty is made like straw
तणीकृतैश्वर्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतणी (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त, √कृ) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तणी-कृतम् ऐश्वर्यम् यस्य) ‘one for whom lordship is made straw’
विरागिणेto the dispassionate one
विरागिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवि + रागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; ‘विरागिन्’ = detached
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/particle), नमस्कारार्थे

Agastya

Tirtha: Kāśī-kṣetra (vrata/tapas frame)

Type: kshetra

Scene: Skanda as ever-youthful ascetic-warrior: serene face, minimal adornment, spear resting, aura of heat-haze (tapas) around him; a discarded crown at his feet symbolizes aiśvarya made trivial; Agastya offers salutations in quiet reverence.

A
Agastya
K
Kārtikeya (Skanda)
H
Himāra (epithet/entity)

FAQs

Tapas yields spiritual fruit when guided by devotion, and true greatness is marked by detachment from worldly power.

The Kāśī-khaṇḍa context supports Kāśī as a field where tapas, worship, and liberation-oriented dharma are praised.

No specific rite; the verse extols tapas (austerity) as a dharmic discipline.