Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 29

तत्कर्मभाविसदृशैस्तदात्वमभिनंदितः । तैः सर्वै राजशार्दूलस्याशीर्वादैरनेकशः

tatkarmabhāvisadṛśaistadātvamabhinaṃditaḥ | taiḥ sarvai rājaśārdūlasyāśīrvādairanekaśaḥ

ثم، على نحو يليق بتلك الأعمال وبما سيترتب عليها، مُدِحَ في ذلك الحين؛ وجميعهم كرّروا مرارًا أن يفيضوا ببركات كثيرة على ذلك النمر بين الملوك.

तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); विशेषणरूपेण ‘कर्म’ इत्यस्य
कर्मdeed, action
कर्म:
Viśeṣya (Qualified noun)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); समासपूर्वपद
भाविfuture, forthcoming
भावि:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + इन् (कृत्-प्रत्यय) → भाविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formविशेषण; समासपूर्वपद; ‘भविष्यत्/आगामि’ अर्थे (future/impending)
सदृशैःby/with those similar
सदृशैः:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural); ‘...सदृशैः’ = ‘similar (persons/things)’
तदाthen
तदा:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन (2nd person pronoun, nominative singular)
अभिनन्दितःpraised, congratulated
अभिनन्दितः:
Karta (as qualified subject)
TypeAdjective
Rootअभि-नन्द् (धातु) → अभिनन्दित (कृदन्त; क्त-प्रत्यय, past passive participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nominative singular); कर्मणि-भूतकृदन्तः; ‘त्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तैःby them
तैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural); ‘तैः’ इत्यस्य विशेषणम्
राजशार्दूलस्यof the tiger among kings (great king)
राजशार्दूलस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
आशीर्वादैःwith blessings
आशीर्वादैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootआशीर्वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
अनेकशःmany times, repeatedly
अनेकशः:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner/frequency)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A royal figure (rājaśārdūla) stands respectfully in a sacred Kāśī setting while assembled brāhmaṇas/munis and devotees raise hands in blessing; temple spires and Gaṅgā ambience suggest the city’s sanctity.

V
Viśveśvara
K
Kāśī
R
Rājaśārdūla (the king)

FAQs

Dharmic actions generate fitting praise and auspicious outcomes; blessings follow righteous conduct.

The wider context is Kāśī, where Viśveśvara’s greatness frames the king’s blessings.

No explicit rite is stated here; the verse focuses on praise and repeated benedictions.