Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

तस्य तत्त्वस्वरूपस्य रूपातीतस्य भो द्विज । परावरे रुद्ररूपे सर्वेव्याप्यावतिष्ठत

tasya tattvasvarūpasya rūpātītasya bho dvija | parāvare rudrarūpe sarvevyāpyāvatiṣṭhata

يا أيها البرهمن، إن الذي حقيقته مبدأُ الواقع، والمتعالي عن كل صورة؛ قائمٌ في العلو والسفل بهيئة رودرا، يَسري في كل شيء ويثبت في كل مكان.

तस्यof him/that
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
तत्त्वस्वरूपस्यof the essential true nature
तत्त्वस्वरूपस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (तत्त्वस्य स्वरूपम्)
रूपातीतस्यof the one beyond form
रूपातीतस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + अतीत (कृदन्त)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्तः ‘अतीत’); पुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (रूपम् अतीतः)
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-अव्ययम् (vocative particle)
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्
परावरेin the higher and the lower (in all levels)
परावरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक) + अवर (प्रातिपदिक)
Formसमासः—द्वन्द्वः (परा+अवर); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; अधिकरणे प्रयोगः
रुद्ररूपेin the form of Rudra
रुद्ररूपे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), एकवचनम्; समासः—तत्पुरुषः (रुद्रस्य रूपम्)
सर्वेall (beings)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; विशेषणम् (कर्तृपदम्)
व्याप्यhaving pervaded
व्याप्य:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि-आप् (धातु) → व्याप्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावः (absolutive/gerund); क्रियाविशेषणम्
अवतिष्ठतstand; abide (you all)
अवतिष्ठत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-स्था (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative); मध्यमपुरुषः (2nd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्

Skanda

Tirtha: Kāśī / Avimukta (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvija (brāhmaṇa)

Scene: A teaching scene: a sage addresses a dvija, pointing to the cosmos where Rudra’s presence is shown simultaneously in celestial and earthly planes; Śiva appears as a subtle, formless radiance overlaying all forms.

Ś
Śiva
R
Rudra
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

Śiva-Rudra is the all-pervading Reality itself—beyond form, yet present in every realm and being.

Kāśī is the textual setting; the verse emphasizes metaphysical pervasion rather than a named location inside Kāśī.

None; it is a doctrinal clarification meant to deepen understanding and contemplation.