न च्यवंतेपि यद्भक्ता महति प्रलये सति । अतोऽच्युतोऽखिले लोके स एकः सर्वगोऽव्ययः
na cyavaṃtepi yadbhaktā mahati pralaye sati | ato'cyuto'khile loke sa ekaḥ sarvago'vyayaḥ
حتى إذا حلَّت الفناءة العظمى لا يسقط عباده المخلصون. لذلك يُدعى في جميع العوالم «أَچْيُوتا»؛ الواحد، الساري في كل شيء، الربّ الذي لا يفنى.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience
Scene: Cosmic dissolution imagery—waves of pralaya engulfing worlds—yet a circle of devotees remains steady on a lotus-platform, protected by the imperishable Acyuta whose aura forms an unbroken shelter.
Devotion to the Unfailing Lord is never wasted; divine refuge endures even through cosmic dissolution.
The teaching is embedded in Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered glorification of sacred remembrance and liberation-oriented devotion.
No specific ritual; the implied practice is steadfast bhakti and nāma-japa of “Acyuta.”