कनिष्ठेष्वधिकं दृष्ट्वा सावर्ण्यादिषु नो यमः । कदाचिद्रोषतो बाल्याद्भाविनोर्थस्य गौरवात्
kaniṣṭheṣvadhikaṃ dṛṣṭvā sāvarṇyādiṣu no yamaḥ | kadācidroṣato bālyādbhāvinorthasya gauravāt
ولمّا رأى يَما (Yama) أن الحظوة تُزاد للصغار مثل سافَرْنِي (Sāvarṇi)، كان أحيانًا يغضب لصِغَر سنّه، مُعظِّمًا ما قد يترتّب على ذلك من عاقبة في المستقبل.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Yama, still youthful, watches the mother’s greater affection toward younger brothers (Sāvarṇi etc.); his posture tightens, brows knit, a sense of impending outburst.
Anger born of immaturity arises from perceived injustice; dharma requires discernment and restraint.
None; the verse is part of a moral-psychological narrative within Kāśīkhaṇḍa.
None.