Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

स्वातंत्र्यं न क्वचित्स्त्रीणां धिगस्वातंत्र्यजीवितम् । शैशवे यौवने प्रांते पितृभर्तृसुताद्भयम्

svātaṃtryaṃ na kvacitstrīṇāṃ dhigasvātaṃtryajīvitam | śaiśave yauvane prāṃte pitṛbhartṛsutādbhayam

لا استقلالَ للنساء في موضعٍ من المواضع—فيا للعار من حياةٍ بلا حريةٍ ذاتية! في الطفولة والشباب والشيخوخة يكون الخوفُ والاعتمادُ من الأب والزوج والابن.

svātaṃtryamindependence
svātaṃtryam:
Karta (Subject/topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvātantrya (स्वातन्त्र्य-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
kvacitever; anywhere
kvacit:
Desha-kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (क्वचित्-अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (at any time/anywhere)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (स्त्री-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
dhikshame! fie!
dhik:
Bhava (Exclamation/भाव)
TypeIndeclinable
Rootdhik (धिक्-अव्यय)
Formनिन्दार्थक-अव्यय/उद्गार (interjection of censure)
asvātaṃtryajīvitama life without independence
asvātaṃtryajīvitam:
Karma (Object of censure/कर्म)
TypeNoun
Roota-svātantrya + jīvita (अ+स्वातन्त्र्य + जीवित-प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुषः (negative tatpurusha): ‘अस्वातन्त्र्यम्’ + ‘जीवितम्’ = ‘अस्वातन्त्र्यजीवितम्’; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
śaiśavein childhood
śaiśave:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaiśava (शैशव-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
yauvanein youth
yauvane:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyauvana (यौवन-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
prāṃteat the end (of life)
prāṃte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprānta (प्रान्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन; ‘अन्ते’ अर्थे
pitṛbhartṛsutātfrom father, husband, and son
pitṛbhartṛsutāt:
Apadana (Source/cause/अपादान)
TypeNoun
Rootpitṛ + bhartṛ + suta (पितृ + भर्तृ + सुत-प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः: ‘पितृ-भर्तृ-सुत’ (father, husband, son); पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन (समाहार/समुदायात्)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Predicate/topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (भय-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (Nominative), एकवचन

The woman character (lament), reported by Skanda in narration

Tirtha: Avimukta (Kāśī-kṣetra) (implicit frame)

Type: kshetra

Scene: A contemplative tableau showing the woman reflecting on life-stages: faint vignettes of a girl with father, a young wife with husband, an elderly woman with son—each shadowed by fear—while she stands central in lament.

FAQs

It portrays worldly life as bound by dependence and insecurity, prompting reflection on seeking higher refuge in dharma.

No specific tirtha is mentioned in this line, though the text belongs to the Kāśī-centered Skanda Purāṇa.

None.