Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

वेदा इव सदभ्यस्ताः समये वा यथांबुदाः । ब्राह्मणेभ्यो यथा दत्ताः श्रद्धयार्था महापदि

vedā iva sadabhyastāḥ samaye vā yathāṃbudāḥ | brāhmaṇebhyo yathā dattāḥ śraddhayārthā mahāpadi

نهضوا سريعًا كما تفيضُ الفيدا من كثرة الدرس والمداومة؛ وكما تتجمّع السحب في أوانها؛ وكما أن المال إذا أُعطي للبراهمة بإيمانٍ في شدةٍ عظيمة أثمر ثمرةً مُنقِذة.

वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
इवlike
इव:
Upamādyotaka (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
सत्well, properly
सत्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘well/rightly’; अभ्यस्ताः इति सह
अभ्यस्ताःpractised/recited
अभ्यस्ताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअभि-अस्/अभ्यास (धातु/भाव) → अभ्यस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
समयेat the proper time
समये:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
वाor/indeed
वा:
Vākyasaṃbandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
यथाas
यथा:
Upamādyotaka (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
अम्बुदाःclouds
अम्बुदाः:
Upamāna (Standard of comparison)
TypeNoun
Rootअम्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन
यथाas
यथा:
Upamādyotaka (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
दत्ताःgiven
दत्ताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karaṇa (Instrument/means; manner)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
अर्थाःwealth, valuables
अर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
महापदिin a great crisis
महापदि:
Adhikaraṇa (Time/occasion)
TypeNoun
Rootमहापद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; (महापद = great calamity/critical time)

Skanda (narrator; concluding similes)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Dānava-pati (implied audience within the scene)

Scene: A didactic flourish: revived warriors compared to (a) Vedas emerging through constant study, (b) clouds assembling in season, (c) wealth given with faith to brāhmaṇas in a great crisis yielding saving fruit—three symbolic panels around the central revival.

V
Veda
B
Brāhmaṇa
Ś
Śraddhā
A
Ambuda (cloud)

FAQs

Steady practice, timely order, and faith-filled charity are depicted as forces that reliably produce beneficial results.

No specific tīrtha is named; the verse offers general dharmic similes within the Kāśīkhaṇḍa context of Kāśī.

It commends dāna—giving wealth to Brāhmaṇas with śraddhā, especially in times of great distress.