Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

दक्षिणा राजसूयस्य येन त्रिभुवनं कृता । तपस्तताप योत्युग्रं पद्मानां दशतीर्दश

dakṣiṇā rājasūyasya yena tribhuvanaṃ kṛtā | tapastatāpa yotyugraṃ padmānāṃ daśatīrdaśa

هو الذي جعل دَكْشِنَا (أجرة القربان) لِراجاسويا تشمل العوالم الثلاثة؛ وهو الذي أضرم تَبَسًا شديدًا، تقشّفًا مهيبًا، لعشرِ عشراتِ الألوف من دورات اللوتس، زمنًا لا يُقاس.

दक्षिणाgift/fee (dakṣiṇā)
दक्षिणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
राजसूयस्यof the Rājasūya sacrifice
राजसूयस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः राजन् + सूय (राजसूय)
येनby whom/with which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
त्रिभुवनम्the three worlds
त्रिभुवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः त्रि + भुवन
कृताmade/produced
कृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (दक्षिणा) इत्यस्य विशेषणवत्
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
ततापperformed/undertook (austerity)
तताप:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अत्युग्रम्exceedingly fierce
अत्युग्रम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + उग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; समासः अति + उग्र
पद्मानाम्of lotuses
पद्मानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
दशतीःtens (groups of ten)
दशतीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदशति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (दशतीः) इत्यस्य विशेषणम्

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogues, commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical) / in-text interlocutors of Kāśī-khaṇḍa

Scene: A grand Rājasūya scene with heaps of dakṣiṇā symbolically reaching the three worlds, juxtaposed with an ascetic in fierce tapas amid lotus-cycles of time (kalpa imagery).

R
Rājasūya
T
Tribhuvana

FAQs

True greatness is measured by dharmic giving (dakṣiṇā) and sustained tapas, not mere status.

The verse sits within Kāśī-khaṇḍa’s larger Kāśī-māhātmya frame, though this line itself praises a figure’s cosmic merit rather than naming a particular tīrtha.

It alludes to the Rājasūya sacrifice and its dakṣiṇā (mandatory ritual gifting), highlighting charity as integral to yajña.