अगस्त्य उवाच । अतिथित्वमवाप नेत्रयोर्बुधलोकः शिवशर्मणस्त्वथ । गणयोर्भगणस्य संकथां कथयित्रो रिति विष्णुचेतसोः
agastya uvāca | atithitvamavāpa netrayorbudhalokaḥ śivaśarmaṇastvatha | gaṇayorbhagaṇasya saṃkathāṃ kathayitro riti viṣṇucetasoḥ
قال أغاستيا: ثم إن شيفاشرمن—وقد نال عالم بودها—استضاف الغانَين كضيفين؛ وروى هذان، وقد ثبتت قلوبهما على فيشنو، قصة ذلك الحشد النجمي.
Agastya
Scene: Agastya narrates; Śivaśarman in a hermitage receives two radiant gaṇas as honored guests; behind them a subtle celestial vista suggesting Budha-loka and a starry host.
Purāṇic teaching is transmitted through hospitality, dialogue, and faithful narration—virtues that sustain dharma and sacred memory.
The broader Kāśīkhaṇḍa context continues, though this verse shifts to a narrative bridge rather than a direct tīrtha praise.
Atithi-satkāra (honoring guests) is implied as a dharmic practice.