Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

आदायादाय बहुशो धनं मातुः सकाशतः । ददाति द्यूतकारेभ्यो मैत्री तैश्च चकार सः

ādāyādāya bahuśo dhanaṃ mātuḥ sakāśataḥ | dadāti dyūtakārebhyo maitrī taiśca cakāra saḥ

كان يأخذ المال مرارًا من عند أمه ويعطيه للمقامرين، ويعقد معهم صداقة.

आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), क्रियापूर्वकत्व (having taken)
आदायagain and again taking
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
बहुशःmany times
बहुशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: many times)
धनम्money, wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
मातुःof (his) mother
मातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सकाशतःfrom (her) presence/nearby
सकाशतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootसकाश (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअपादान/स्रोतःबोधक-अव्यय (indeclinable: from the presence/near of)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
द्यूत-कारेभ्यःto gamblers (those who play dice)
द्यूत-कारेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्यूत (प्रातिपदिक) + कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन (Plural)
मैत्रीfriendship
मैत्री:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तैःwith them
तैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चकारmade, formed
चकार:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Skanda

Scene: Guṇanidhi repeatedly taking coins from his mother’s store and handing them to gamblers; the mother’s anxious face contrasts with the gamblers’ eager expressions; a sense of moral decline.

G
Guṇanidhi
M
Mother (mātā)

FAQs

Vice deepens through harmful association: gambling leads to exploitation of family resources and attachment to unrighteous friends.

No tīrtha is directly mentioned; the focus is on ethical degeneration within the narrative.

None; the verse functions as a moral warning against dyūta and destructive friendships.