सर्वगो मम रूपेण सर्वतत्त्वावबोधकः । सर्वेषामायुषोरूपं भवानेव भविष्यति
sarvago mama rūpeṇa sarvatattvāvabodhakaḥ | sarveṣāmāyuṣorūpaṃ bhavāneva bhaviṣyati
بصورتي ستكونُ شاملاً لكلِّ شيء، مُوقِظاً لفهمِ جميعِ التَتْفَات (المبادئ)؛ وأنتَ وحدَك ستغدو التجسيدَ عينَه لعُمرِ جميعِ الكائنات.
Śiva (probable, as the Lord confers a role in the immediately preceding verse; deduced)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: The new Dikpāla stands radiant, bearing the Lord’s mark; streams of light emanate to the quarters, awakening beings to truth, while a subtle wheel/measure symbolizes lifespan and time under his guardianship.
Divine grace can appoint a being as an instrument of cosmic knowledge (tattva) and sustenance (āyuḥ) within the Lord’s pervading presence.
The overarching textual setting is Kāśī; this verse emphasizes bestowed cosmic function rather than a named site.
None.