Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

आत्मघातो न कर्तव्यस्तस्मात्क्वापि विपश्चिता । इहापि च परत्रापि न शुभान्यात्मघातिनाम्

ātmaghāto na kartavyastasmātkvāpi vipaścitā | ihāpi ca paratrāpi na śubhānyātmaghātinām

لذلك لا ينبغي للحكيم أن يرتكب هلاك النفس في أي موضع؛ فإن قاتلي أنفسهم لا ينالون خيرًا ولا بُشرى، لا في هذه الدنيا ولا في الآخرة.

आत्मघातःsuicide, self-killing
आत्मघातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् + घात (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः घातः)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
कर्तव्यःto be done / should be done
कर्तव्यः:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणम्
तस्मात्therefore, from that (reason)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; सर्वनाम
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययसमूहः; स्थानवाचक-अव्यय (anywhere)
विपश्चिताby a wise person
विपश्चिता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविपश्चित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; साधनवाचक (instrumental of agent/means)
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार-अव्यय (also/even)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परत्रin the next world
परत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (in the other world/thereafter)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
शुभानिgood (results)
शुभानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (फल/मङ्गलार्थे)
आत्मघातिनाम्of self-killers
आत्मघातिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् + घातिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः घातिनः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A calm, teacher-like figure (ṛṣi/ācārya) instructs a distressed person at the edge of a river-ghāṭ in Kāśī; behind them, the city’s lamps and temples symbolize ‘śubha’, while a shadowy path of self-harm is shown as barren and inauspicious.

FAQs

Life is to be protected; self-harm destroys auspiciousness in both worldly and otherworldly destinies.

No specific site; it is a universal dharma injunction placed within the Kāśī narrative.

None; it is an ethical prohibition (niṣedha) against ātmaghāta.