Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

अस्नाताशी मलं भुंक्ते त्वजपी पूयशोणितम् । अहुताशी कृमीन्भुंक्तेप्यदत्त्वाविड्विभोजनः

asnātāśī malaṃ bhuṃkte tvajapī pūyaśoṇitam | ahutāśī kṛmīnbhuṃktepyadattvāviḍvibhojanaḥ

من أكل بلا اغتسال فكأنما يأكل القذر؛ ومن أكل بلا جَپا فكأنما يأكل القيح والدم؛ ومن أكل بلا قربان فكأنما يأكل الديدان؛ ومن أكل بلا عطاء فكأنما يأكل الغائط طعامًا.

अस्नाताशीone who eats without bathing
अस्नाताशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्नात-आशी (प्रातिपदिक; अस्नात = √स्ना (धातु) क्त; आशी = √अश् (धातु) णिनि/इन्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समासः—अस्नातः आशी (one who eats without bathing)
मलम्filth; impurity
मलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
भुङ्क्तेeats; consumes
भुङ्क्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
अजपीone who does not recite (japa)
अजपी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअजपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अजप’ (one who does not mutter/recite)
पूयशोणितम्pus and blood
पूयशोणितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूय-शोणित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (pus and blood)
अहुताशीone who eats without offering (oblations)
अहुताशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहुत-आशी (प्रातिपदिक; अहुत = √हु (धातु) क्त; आशी = √अश् (धातु) इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समासः—अहुतः आशी (one who eats without offering)
कृमीन्worms
कृमीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
भुङ्क्तेeats
भुङ्क्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-शब्दः (also/even)
अदत्त्वाwithout giving
अदत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having not given’
अविड्विभोजनःan eater of excrement
अविड्विभोजनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-विड्-भोजन (प्रातिपदिक; विड् = ‘excrement’ प्रातिपदिक; भोजन = √भुज् (धातु) ल्युट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः—विडः भोजनम् (eating excrement); ‘अ-’ नञ् (negation/pejorative) as per reading; पदपाठे अर्थः: ‘(becomes) an eater of excrement’

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa discourse)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A symbolic allegory: four plates of food transform—into filth, pus-blood, worms, and excrement—when the eater neglects snāna, japa, offerings, and dāna; beside it, the same meal shines as sanctified naivedya when rites are done.

S
Snāna
J
Japa
H
Huta (offerings)
D
Dāna

FAQs

Food becomes spiritually impure without daily disciplines—purity, mantra, offering, and charity—so one must sanctify eating.

No specific tīrtha is named; the instruction is part of Kāśīkhaṇḍa’s broader dharma exposition connected to Kāśī.

Before eating: snāna (bathing), japa (mantra repetition), huta/homa (offerings), and dāna (giving).