एलालवंग मरिचकुलुं जनवनावृतम् । जंब्वाम्रातकभल्लातशेलुश्रीपर्णिवर्णितम्
elālavaṃga maricakuluṃ janavanāvṛtam | jaṃbvāmrātakabhallātaśeluśrīparṇivarṇitam
وكانت تحيط به بساتين الإيلا (الهيل) واللافانغا (القرنفل) والماريتشا (الفلفل) والنبق؛ وزُيّنت بغنىً بأشجار الجامبو، والآمراتكا (المانجو البري)، والبهلّاتكا (شجر الجوز المُعلِّم)، والشيلو، والشريبارني، مُعلنةً وفرة تلك الغابة المقدّسة.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (forest/ārāma lakṣaṇa)
Type: kshetra
Scene: A dense sacred grove in Kāśī: cardamom, clove, pepper shrubs; jujube and jambū trees heavy with fruit; wild mango and bhallātaka; śelu and śrīparṇī leaves shimmering—an abundant, orderly wilderness suggesting divine curation.
Kāśī is portrayed as a divinely sustained sacred landscape, where nature itself becomes an offering and ornament to dharma.
Kāśī (Vārāṇasī) broadly—its sacred groves and forested environs described in the Kāśīkhaṇḍa.
None explicitly; the verse is descriptive, establishing the sanctity of the place through its sacred flora.