अशोकदत्त उवाच । मातर्मत्स्कंधमारुह्य देह्यस्मै शीतलं जलम् । सा तथेति तमाभाष्य तरुणी त्वरयान्विता
aśokadatta uvāca | mātarmatskaṃdhamāruhya dehyasmai śītalaṃ jalam | sā tatheti tamābhāṣya taruṇī tvarayānvitā
قال أشوكادَتّا: «يا أمّاه، اركبي على كتفي وقدّمي لهذا ماءً بارداً.» فقالت الفتاة: «ليكن كذلك»، ثم أسرعت ونفّذت في الحال.
Aśokadatta
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Scene: Aśokadatta instructs: 'Mother, climb my shoulder; give cool water to this one.' The young bride responds swiftly, preparing to climb as he stoops.
Service to the needy—especially offering water—becomes dharma when done swiftly and selflessly.
Setu Māhātmya provides the pilgrimage setting; the verse itself highlights compassionate conduct within that sacred geography.
The act of giving cool water (jala-dāna) is implied as meritorious service, though not framed as a formal rite here.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.