Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

पूर्वासु पश्चिमांतासु त्रिषु दिक्षु तपोऽचरत् । प्रादुर्भूतमहा विघ्नस्तत्तद्दिक्षु स कौशिकः

pūrvāsu paścimāṃtāsu triṣu dikṣu tapo'carat | prādurbhūtamahā vighnastattaddikṣu sa kauśikaḥ

مارس كوشيكا (فيشفاميترا) التقشّف في ثلاث جهات—نحو الشرق وإلى أقصى الغرب؛ غير أنّ عوائق عظيمة كانت تظهر أمامه في كل جهة من تلك الجهات.

पूर्वासुin the eastern (directions)
पूर्वासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; विशेषणम् (दिक्षु)
पश्चिम-अन्तासुin the western ends
पश्चिम-अन्तासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (पश्चिमस्य अन्तः = western end); विशेषणम् (दिक्षु)
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; संख्याविशेषणम् (दिक्षु)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अचरत्he practiced/performed
अचरत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रादुर्भूत-महा-विघ्नःa great obstacle appeared
प्रादुर्भूत-महा-विघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रादुर्भूत (कृदन्त; प्रादुस् + √भू धातु, क्त) + महा (प्रातिपदिक) + विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः कर्मधारयः (प्रादुर्भूतः महाविघ्नः = a great obstacle that appeared)
तत्-तत्in each respective
तत्-तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, अव्ययीभाववत् पुनरुक्त-विशेषणम्; द्वितीया/सप्तमी-सामर्थ्ये ‘in each respective’ (दिक्षु इत्यस्य विशेषणम्)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
कौशिकःKauśika (Viśvāmitra)
कौशिकः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकौशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; गोत्र/पैत्रिक-नाम (epithet of Viśvāmitra)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Type: kshetra

Scene: Viśvāmitra performs austerities facing different directions; in each, a distinct ‘great obstacle’ appears—storm, temptation, fearsome apparition—yet he persists.

K
Kauśika (Viśvāmitra)
V
Vighna (obstacles)

FAQs

Serious sādhana attracts tests; perseverance through vighnas is part of spiritual maturation.

No single tīrtha is specified; the emphasis is on the geography of directions as stages of austerity.

Tapas as sustained practice; the verse highlights endurance amid obstacles rather than a formal rite.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App