एवं पंचसहस्राणि वर्षाणि स महामुनिः । अतप्यत तपो घोरं देवैरपि सुदुष्करम्
evaṃ paṃcasahasrāṇi varṣāṇi sa mahāmuniḥ | atapyata tapo ghoraṃ devairapi suduṣkaram
وهكذا، طوال خمسةِ آلافِ سنةٍ، أقامَ ذلكَ الموني العظيمُ تَپَسًا رهيبًا، وهو أمرٌ بالغُ العسرِ حتى على الدِّيفات.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Scene: A great sage in severe austerity for five thousand years; devas in the sky look on in astonishment, acknowledging the difficulty of his vow.
Extraordinary perseverance in dharma and tapas is portrayed as a force that surpasses even celestial capacities.
Setukṣetra’s atmosphere is implied as conducive to long austerities and divine attainment in Setukhaṇḍa.
The verse prescribes no specific rite, but emphasizes sustained tapas as a path to divine favor.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.