पराजितेभ्यः शत्रुभ्यो गृहीत्वा करमुत्तमम् । तेन कांचनजातेन कर्तव्योऽयं क्रतूत्तमः
parājitebhyaḥ śatrubhyo gṛhītvā karamuttamam | tena kāṃcanajātena kartavyo'yaṃ kratūttamaḥ
«فإذا قهرتَ الملوك الأعداء فخُذْ منهم أطيبَ الجزية وأفضلَ الخراج؛ وبهذا الذهب المُحصَّل يُقام هذا القربان، أسمى القرابين».
Kṛṣṇa
Scene: Victorious kings present tribute: heaps of gold, jewels, and offerings; scribes record; priests prepare yajña implements; the gold is visually ‘transformed’ into sacrificial vessels and gifts.
Even wealth used for sacred rites should be acquired through rightful means aligned with dharma and order.
No tīrtha is directly praised in this line; it is part of Setukhaṇḍa’s larger sacred itinerary and teaching.
Use the collected tribute—especially gold/wealth—from subdued foes to conduct the foremost sacrifice.