तानप्राप्तान्प्रचिच्छेद शरैर्युद्धे स वृत्रहा । ततः शूलं समादाय कपालाभरणो मृधे
tānaprāptānpraciccheda śarairyuddhe sa vṛtrahā | tataḥ śūlaṃ samādāya kapālābharaṇo mṛdhe
ولما أقبلت عليه تلك المقذوفات، قطعها فِرتراهَا (إندرا) في القتال بسهامه. ثم في المعركة تناول كَبَالَابْهَرَنَة رمحًا ثلاثيَّ الشعب.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Tirtha: Setu-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Indra (Vṛtrahā) calmly slices incoming arrows with his own; the skull-adorned Kapālābharaṇa shifts tactics and lifts a trident, preparing a heavy throw.
Power and counter-power unfold as consequences of karma; even the devas must respond with skill and restraint.
Setu (Rāmeśvaram-region) is the larger sacred frame of Setukhaṇḍa, though this line focuses on combat.
None; the verse describes martial action.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.