विश्वामित्रो देवरात औदलश्च त्रयश्च ये । अस्मिन्गोत्रे तु ये जाता दुर्बला दीनमानसाः
viśvāmitro devarāta audalaśca trayaśca ye | asmingotre tu ye jātā durbalā dīnamānasāḥ
فيشفاميترا (Viśvāmitra) وديفاراتا (Devarāta) وأودالا (Audala) — هؤلاء الثلاثة هم البرافارا؛ غير أنّ من وُلد في هذا الغوترا قد يصير أحيانًا ضعيفًا كليلَ النفس.
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta-type purāṇic narrator)
Scene: Three pravara-sages named—Viśvāmitra, Devarāta, Audala—stand radiant, while in the foreground a few descendants sit with slumped posture and shadowed faces; a path leads from them toward a hermitage/temple, suggesting uplift through practice.
Even within exalted lineages, personal strength and clarity of mind must be cultivated; birth does not guarantee virtue or vigor.
No tīrtha is directly referenced in this verse.
None explicitly; the verse lists pravaras and comments on dispositions.