तोयदाता सुरूपः स्यात्पुष्टश्चान्नप्रदो भवेत । प्रदीपदो निर्मलाक्षो गोदातार्यमलोक भाक्
toyadātā surūpaḥ syātpuṣṭaścānnaprado bhaveta | pradīpado nirmalākṣo godātāryamaloka bhāk
مَن يهب الماء يصير حسنَ الصورة، ومَن يهب الطعام يغدو قويًّا مُغتذيًا. ومَن يقدّم المصباح ينل بصراً صافياً نقياً، ومَن يهب الأبقار يبلغ عالم أريامان (Aryaman).
Skanda (deduced)
Scene: Four linked acts: offering water in a pot to a traveler; serving food to a seated guest; placing a lit lamp before a shrine; gifting a cow with calf to a brāhmaṇa, with Aryaman (Āditya) subtly depicted above as the destination realm.
Dāna refines the giver: each offering returns as a corresponding blessing—beauty, nourishment, clear vision, and higher worlds.
No specific site is named; the verse teaches general dāna-mahātmyam.
Charitable gifts are listed—water, food, lamp, and cow—with their stated spiritual and karmic fruits.