कुर्वंस्तत्पापभागी स्यात्तस्य दंडो यथाविधि । न्यायं न पश्यते यस्तु शक्तौ सत्यां सदा यतः
kurvaṃstatpāpabhāgī syāttasya daṃḍo yathāvidhi | nyāyaṃ na paśyate yastu śaktau satyāṃ sadā yataḥ
من يساند ذلك الإثم يصير شريكًا في وزره؛ وله أيضًا عقوبةٌ على وفق الشرع. ومن لا يُقيم العدل مع قدرته على ذلك فهو دائمُ اللوم.
Narratorial voice (contextual dharma-instruction; explicit speaker not stated in this verse)
Scene: A powerful leader witnesses wrongdoing; two paths shown: intervening with daṇḍa vs. turning away. The verse’s moral is depicted as a shadow of sin falling on the enabler.
Complicity is itself adharma; failing to uphold justice when empowered attracts sin and rightful punishment.
No tīrtha is mentioned; the focus is on nyāya (justice) as dharma within the Dharmāraṇya narrative.
It prescribes daṇḍa (penalty) according to rule for those who participate in or enable wrongdoing.