Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

स्त्रीबालघातकश्चैव पापी चानृतभाषणः । अनाचारी तथा स्तेयी परदाराभिगस्तथा । अकार्यकारी कृत्यघ्नो ब्रह्मद्विड्वाडवाधमः

strībālaghātakaścaiva pāpī cānṛtabhāṣaṇaḥ | anācārī tathā steyī paradārābhigastathā | akāryakārī kṛtyaghno brahmadviḍvāḍavādhamaḥ

حتى قاتلُ النساء والأطفال، والخاطئُ الذي ينطق بالكذب، وسيّئُ السلوك، والسارق، ومن ينتهك زوجةَ غيره؛ ومن يفعل ما لا ينبغي فعله، ومن يهدم الواجبات المقدّسة، ومبغضُ البراهمة، وأرذلُ الناس—يطهَّر هو أيضًا بتلك العبادة.

strī-bāla-ghātakaḥkiller of women and children
strī-bāla-ghātakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + bāla (प्रातिपदिक) + ghātaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘strīṇāṃ bālānāṃ ca ghātakaḥ’ (killer of women and children)
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
evaindeed
eva:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
pāpīa sinner
pāpī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘sinful person’
caand
ca:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
anṛta-bhāṣaṇaḥspeaker of lies
anṛta-bhāṣaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanṛta (प्रातिपदिक) + bhāṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘anṛtaṃ bhāṣate’ (speaker of falsehood)
anācārīill-conducted
anācārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanācārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘of bad conduct’
tathālikewise
tathā:
None
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थक (adverb: likewise)
steyīa thief
steyī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsteyin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘thief’
para-dāra-abhigaḥadulterer (approacher of others’ wives)
para-dāra-abhigaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदik) + dāra (प्रातिपदिक) + abhiga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘paradārān abhigacchati’ (one who approaches others’ wives; adulterer)
tathāand likewise
tathā:
None
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (likewise)
akārya-kārīdoer of forbidden deeds
akārya-kārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootakārya (प्रातिपदिक) + kārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘akāryaṃ karoti’ (doer of forbidden acts)
kṛtya-ghnaḥdestroyer of duties/rites
kṛtya-ghnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛtya (प्रातिपदिक) + ghna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘kṛtyāṃ hanti’ (destroyer of rites/duty; or one who destroys what ought to be done)
brahma-dviṭhater of Brahmins/Veda
brahma-dviṭ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + dviṣ (द्विष् धातु से निष्पन्न प्रातिपदिक dviṭ)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘brahmaṇaḥ dveṣṭā’ (hater of Brahmins/Veda)
vāḍava-adhamaḥa most vile person
vāḍava-adhamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāḍava (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन — ‘vāḍavaḥ adhamaḥ’ (the lowest among men; vile person)

Dharma-rāja (Yama) (deduced: continuing the sin-removal phalaśruti)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Audience/practitioners

Scene: A stark moral tableau: figures representing falsehood, theft, adultery, and brahma-dveṣa stand in shadow; a reciter chants the forty names before a liṅga; the shadows recede as the group adopts humble postures, symbolizing inner conversion.

Ś
Śiva (implied as the object of praise/recitation)
B
Brāhmaṇas (as a dharmic category)

FAQs

The text stresses the transformative power of sacred devotion: even grave wrongdoing can be remedied through sincere turning toward the divine.

The immediate focus is not a named tirtha but the dharmic efficacy of Śiva-nāma within the Dharmāraṇya context.

The implied prescription is expiation via recitation/hearing of the praised divine names, framed as pāpa-pranāśana.