Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 84

पौषशुक्लत्रयोदश्यां लब्धं शासनकं द्विजैः । बलिप्रदानं तु कृतमुद्दिश्य कुलदेवताम्

pauṣaśuklatrayodaśyāṃ labdhaṃ śāsanakaṃ dvijaiḥ | balipradānaṃ tu kṛtamuddiśya kuladevatām

في اليوم الثالث عشر من النصف المضيء من شهر باوشا، نال البراهمة المرسوم الملكي؛ وأُدّيت قربانة «بَلي» على الوجه اللائق، مكرَّسةً لإله العائلة الحامي.

पौषof (the month) Pauṣa
पौष:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपौष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मासनाम (implicit: पौषस्य)
शुक्लof the bright (fortnight)
शुक्ल:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; पक्षविशेषण (implicit: शुक्लस्य)
त्रयोदश्याम्on the thirteenth (lunar day)
त्रयोदश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लब्धम्was obtained
लब्धम्:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) → लब्ध (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here with śāsanakam (predicate)
शासनकम्a decree / written order
शासनकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशासनक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विजैःby the twice-born
द्विजैः:
Kartr-karana (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
बलिप्रदानम्offering of bali (oblation)
बलिप्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबलि + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमासः
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (particle)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Action/result/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सम्पन्नम्’ अर्थे
उद्दिश्यintending / addressing
उद्दिश्य:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु) → उद्दिश्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): ‘उद्देश्य/aiming at’
कुलदेवताम्the family deity
कुलदेवताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुलदेवता (प्रातिपदिक; कुल + देवता)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः

Narrator (Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in the excerpt)

Scene: On Pauṣa śukla trayodaśī, brahmins receive a royal charter on palm-leaf or copperplate; nearby, a bali offering is placed with lamps and flowers before the kula-devatā’s emblem or shrine.

P
Pauṣa (month)
Ś
Śukla Trayodaśī
K
Kuladevatā
Ś
Śāsanaka (charter)

FAQs

Dharma is sustained by both rightful social order (charters and grants) and devotional gratitude (bali to the kuladevatā).

The verse sits in the Dharmāraṇya narrative stream; the ritual marks the sanctified settlement tradition tied to that region.

Bali-pradāna (ritual offering) dedicated to the kuladevatā on Pauṣa śukla trayodaśī.