उत्सवास्तत्र जायंते ग्रामेग्रामे पुरेपुरे । नाना यज्ञाः प्रवर्तंते नानाधर्मसमाश्रिताः
utsavāstatra jāyaṃte grāmegrāme purepure | nānā yajñāḥ pravartaṃte nānādharmasamāśritāḥ
هناك تنشأ الأعياد في كل قرية وفي كل مدينة. وتُقام أنواع شتّى من اليَجْنَا (القرابين)، قائمة على صور متعددة من الدَّهَرْما.
Vyāsa (narrative context; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A sacred region alive with simultaneous festivals: processions, banners, lamps, conch-sounds, and multiple yajña-vedīs smoking with offerings; villagers and city-dwellers participating in diverse dharmic observances.
A truly sacred region naturally nurtures public dharma—festivals, yajñas, and righteous conduct flourish as a collective way of life.
The verse praises the wider sacred region of Dharmāraṇya (Dharmāraṇya-kṣetra) as a dharma-generating landscape.
It highlights the undertaking of various yajñas and dharmic observances, without naming a single specific rite.