Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

चतुर्दशसहस्राणि जवेन निहता रणे । तेनेदं शासनं दत्तमक्षयं न कथं भवेत्

caturdaśasahasrāṇi javena nihatā raṇe | tenedaṃ śāsanaṃ dattamakṣayaṃ na kathaṃ bhavet

قُتل أربعةَ عشرَ ألفًا بسرعةٍ في ساحة القتال. ولما كان هذا الحكم قد مُنح على يد مثل هذا، فكيف لا يكون خالدًا لا يَبلى؟

चतुर्दश-सहस्राणिfourteen thousand (men)
चतुर्दश-सहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्दश (संख्याशब्द-प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः (चतुर्दश सहस्राणि)
जवेनwith speed
जवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
निहताःwere slain
निहताः:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootनिहत (कृदन्त; नि-√हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तेनtherefore / by that
तेन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; हेतु/करणार्थे ‘therefore/by that’
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र द्वितीया (कर्म)
शासनम्command/edict
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र द्वितीया (कर्म)
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; ‘शासनम्’ इत्यस्य विशेषणम्
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Karma (Object-complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष/कर्मधारयभावः (न क्षयः यस्य तत्)
not
:
Sambandha/Avyaya (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
कथम्how
कथम्:
Sambandha/Avyaya (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
भवेत्could be / would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narratorial voice within Dharmāraṇyakhaṇḍa (context speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya (implied by section)

Type: kshetra

Scene: Rāma amid a vast battlefield, arrows like rain; the defeated host scattered. Above the scene, a symbolic palm-leaf charter glows, signifying the imperishable ordinance grounded in his victory.

R
Rāma
Ś
Śāsana (dharma-ordinance)

FAQs

A dharmic ordinance established by a righteous protector is portrayed as enduring (akṣaya), carrying lasting religious authority.

The Dharmāraṇya setting is implicitly glorified through the claim of an ‘imperishable’ dharma-śāsana associated with the region’s sacred order.

The verse does not prescribe a specific ritual; it asserts the permanence of a dharma-related decree.