विमृश्य स तदा रामो वसिष्ठेन महात्मना । ब्रह्मविष्णुशिवादीनां सस्मार गुरुणा सह । स्मृतमात्रास्ततो देवास्तं देशं समुपागमन् । सूर्यकोटिप्रतीकाशीवमानावलिसंवृताः
vimṛśya sa tadā rāmo vasiṣṭhena mahātmanā | brahmaviṣṇuśivādīnāṃ sasmāra guruṇā saha | smṛtamātrāstato devāstaṃ deśaṃ samupāgaman | sūryakoṭipratīkāśīvamānāvalisaṃvṛtāḥ
«ثم إنّ راما، بعد أن تروّى مع فاسيشثا العظيم النفس، ومع مُعلّمه، تذكّر واستدعى برهما وفيشنو وشيفا وسائر الآلهة. وما إن ذُكِروا حتى أقبلوا إلى ذلك الموضع، تحفّ بهم جموعٌ متلألئة، متوهّجة كأنها نور عشرة ملايين شمس.»
Narrator
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Rāma and Vasiṣṭha stand in a forest clearing; as Rāma remembers the gods, Brahmā, Viṣṇu, Śiva and other devas appear in the sky, surrounded by blazing retinues like ten million suns, forming a luminous ring around the site.
When guided by a true guru and grounded in dharma, sincere remembrance (smaraṇa) draws divine grace and presence.
The episode unfolds in Dharmāraṇya, implying the region’s potency as a seat where divine beings are readily invoked.
Guru-guided invocation/remembrance of deities (smaraṇa) is highlighted as an efficacious spiritual act.