Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

तावत्तपोभिवृद्धिस्तु तावद्दानं दया दमः । तावत्स्वाध्यायवृत्तं च तावच्छौचं धृतं व्रतम्

tāvattapobhivṛddhistu tāvaddānaṃ dayā damaḥ | tāvatsvādhyāyavṛttaṃ ca tāvacchaucaṃ dhṛtaṃ vratam

إنما إلى ذلك الحدّ تنمو الزهادات حقًّا؛ وإلى ذلك الحدّ تدوم الصدقةُ والرحمةُ وضبطُ النفس؛ وإلى ذلك الحدّ يبقى التلاوةُ المقدّسةُ والسلوكُ القويم؛ وإلى ذلك الحدّ تستمرّ الطهارةُ والنذورُ الممسوكةُ بأمانة.

तावत्so long / that much
तावत्:
Sambandha (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (correlative adverb: so long/that much)
तपोभिवृद्धिःincrease of austerity
तपोभिवृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + अभिवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः अभिवृद्धिः)
तुindeed / but
तु:
Sambandha (particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: but/indeed)
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय
दानम्charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
दयाcompassion
दया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
दमःself-control
दमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय
स्वाध्यायवृत्तम्practice/discipline of self-study
स्वाध्यायवृत्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वाध्याय (प्रातिपदिक) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वाध्यायस्य वृत्तम्)
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय
शौचम्purity
शौचम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशौच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
धृतम्held, maintained
धृतम्:
Viśeṣaṇa (adjective)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + धृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकालिक-कर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Vyāsa (continuation; summarizing dharmic disciplines)

Listener: Nṛpa-sattama / royal interlocutor

Scene: A calm didactic tableau: a teacher enumerates virtues as luminous emblems—rosary for svādhyāya/japa, water pot for śauca, cow/hand of giving for dāna, steady flame for tapas, lotus for dayā—each shown as sustained by a ‘thread’ of vigilance.

T
Tapas
D
Dāna
D
Dayā
D
Dama
S
Svādhyāya
Ś
Śauca
V
Vrata

FAQs

Dharmic virtues—tapas, charity, compassion, restraint, study, purity, and vows—remain effective only while they are sincerely maintained without inner collapse.

The verse is virtue-focused rather than site-specific; within Dharmāraṇya Māhātmya it teaches the conduct that makes pilgrimage and sacred living fruitful.

It highlights foundational sādhana: dāna (charity), dama (restraint), svādhyāya (study), śauca (purity), and vrata (vowed observance), without naming a single specific rite.