तथा शरीरे क्वापिस्तांचिंता सत्योऽसि सुव्रत । त्रिषु लोकेषु दुष्प्रापं सत्यं ते दिवि संस्थितम्
tathā śarīre kvāpistāṃciṃtā satyo'si suvrata | triṣu lokeṣu duṣprāpaṃ satyaṃ te divi saṃsthitam
وكذلك، فلا يكن في جسدك أدنى قلق، يا صادقًا ذا نذورٍ حسنة. إنّ الحقّ عسير المنال في العوالم الثلاثة، وصدقك ثابتٌ حتى في السماء.
Unspecified in snippet (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely addressing an Asura/Daitya described as satyavān)
Scene: A calm, luminous figure practicing a vow of truth; the ‘truth’ appears as a radiant thread rising toward the heavens, while anxiety is depicted as dissolving shadows within the body.
Truthfulness (satya) is a rare, heaven-established virtue; one should remain fearless and free from worry when grounded in satya.
The verse supports the Dharmāraṇya narrative context; the explicit tīrtha names appear in the surrounding verses (Gayā, Prayāga, etc.).
No direct ritual is prescribed here; it emphasizes the dharmic foundation of satya.