वांछंति तर्प्पणं कूपे धर्मारण्ये विशुद्धये । दानवेन्द्र शरीरं तु तीर्थं तव भविष्यति
vāṃchaṃti tarppaṇaṃ kūpe dharmāraṇye viśuddhaye | dānavendra śarīraṃ tu tīrthaṃ tava bhaviṣyati
لأجل التطهير سيشتاق الناس إلى أداء طَرْبَنَة (tarpaṇa) عند البئر في دارمارانيا. وأيها السيد على الدانافا، فإن جسدك نفسه سيغدو تيرثا (tīrtha).
Brahmā (continuation)
Tirtha: Dharmāraṇya-kūpa (well of Dharmāraṇya)
Type: kund
Listener: Dānava-indra / dānava-adhipa (lord of Dānavas)
Scene: A shaded forest tīrtha: a stone-lined well with clear water; pilgrims with kuśa grass and water-vessels perform tarpaṇa; a subdued, awe-filled hint of a Dānava-lord’s form transmuting into sacred geography.
Purāṇic sacred geography often arises from moral power and divine boons—transforming even a being’s body into a lasting source of merit.
The kūpa (sacred well) in Dharmāraṇya and the tīrtha that will arise from the Dānavendra’s body.
Tarpaṇa at the sacred well for purification (viśuddhi).