Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

स एव विश्वप्रभवः स एवात्यंतकारणम् । येनानीताः पुनर्विद्या यज्ञाश्च प्रलयं गताः

sa eva viśvaprabhavaḥ sa evātyaṃtakāraṇam | yenānītāḥ punarvidyā yajñāśca pralayaṃ gatāḥ

هو وحده منبعُ الكون، وهو وحده العلّةُ القصوى؛ وبه أُعيدت المعرفةُ وشعائرُ اليَجْنَا التي كانت قد ضاعت في الفناء.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, alone
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
विश्वप्रभवःsource/origin of the universe
विश्वप्रभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य प्रभवः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थक
अत्यन्तकारणम्the ultimate cause
अत्यन्तकारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्यन्त + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः (अत्यन्तं कारणम्)
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगः, तृतीया (3rd case), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
आनीताःwere brought/introduced
आनीताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; कर्मणि-भावः
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
विद्याःknowledges, sciences
विद्याः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
प्रलयम्dissolution, destruction
प्रलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (destination as object)
गताःhaving gone, having entered
गताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formकृदन्त: क्त-प्रत्यय (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन

Skanda (continuing)

Scene: After dissolution, darkness and waters recede; the Lord brings back luminous Veda (as manuscripts or radiant sound) and rekindles sacrificial fire. Sages receive restored knowledge; yajña-kuṇḍa flames rise again.

V
Vidyā
Y
Yajña
P
Pralaya

FAQs

The Lord is both the cosmic origin and the restorer of dharma—reviving knowledge and yajña when they decline.

No specific site is named; the verse highlights the dharmic function of divine intervention.

Yajña is referenced as a pillar of dharma, but no particular rite or procedure is prescribed here.