हा हेति शब्दः सुमहानासीत्तस्यास्तटद्वये । पश्यतां सर्वसैन्यानां प्रलापो दिवम स्पृशत्
hā heti śabdaḥ sumahānāsīttasyāstaṭadvaye | paśyatāṃ sarvasainyānāṃ pralāpo divama spṛśat
وعلى ضفّتَي النهر ارتفع صراخ عظيم: «وا أسفاه! وا أسفاه!» وأمام أنظار جميع الجيوش علا النحيب كأنه يمسّ السماوات.
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Yamunā
Type: river
Scene: On both banks of a broad, dark river, soldiers and attendants raise their arms and cry ‘Hā hā’; the sound seems to rise into the sky; banners droop, dust and mist mingle over the water.
Worldly power and numbers cannot prevent sorrow when calamity strikes; compassion and sobriety are implied virtues.
The setting remains the Yamunā’s banks; no specific tīrtha is identified.
None.