Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

अतः पूजा जपो होमस्तत्कथास्तद्गुणस्तवः । कर्त्तव्यो नियतं मर्त्यैश्चतुर्वर्गफला र्थिभिः

ataḥ pūjā japo homastatkathāstadguṇastavaḥ | karttavyo niyataṃ martyaiścaturvargaphalā rthibhiḥ

لذلك ينبغي للبشر الذين يبتغون ثمار المقاصد الأربعة للحياة—الدارما، والأرثا، والكاما، والموكشا—أن يداوموا على العبادة، والجَپا (الترديد)، والهوما (قربان النار)، وسرد أخباره، وإنشاد مديح صفاته.

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (therefore/from this)
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जपःrecitation
जपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
होमःfire-offering
होमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्-कथाःhis stories
तत्-कथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य कथाः)
तत्-गुण-स्तवःpraise of his qualities
तत्-गुण-स्तवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + स्तव (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य गुणानां स्तवः)
कर्तव्यःto be done / should be performed
कर्तव्यः:
Kriya (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (कर्तव्यः = should be done)
नियमम्regularly / with rule
नियमम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (accusative of manner)
मर्त्यैःby mortals
मर्त्यैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
चतुर्वर्ग-फल-अर्थिभिःby those desiring the fruits of the four aims of life
चतुर्वर्ग-फल-अर्थिभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्-वर्ग (प्रातिपदिक; समास) + फल (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चतुर्वर्गस्य फलम् अर्थयन्ति ये तैः)

Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)

Scene: A human devotee at twilight performing a complete pradoṣa sādhana sequence: offering lamp and bilva leaves, counting japa beads, a small homa fire, and a reciter reading Śiva-kathā; the four puruṣārthas symbolically present as emblems (dharma-śāstra, prosperity, family joy, and a lotus of liberation).

Ś
Śiva (implied by 'tat')
C
Caturvarga (dharma-artha-kāma-mokṣa)

FAQs

A complete devotional life—ritual, mantra, offering, and sacred narration—leads to fulfillment of the four aims, culminating in liberation.

No single site is named; the emphasis is on pradoṣa-centered Śaiva practice applicable broadly.

Perform pūjā, japa, homa, listen/recite divine kathā, and sing guṇa-stava—regularly, with the goal of caturvarga.