Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 75

मंदवारे प्रदोषोऽयं दुर्लभः सर्वदेहिनाम् । तत्रापि दुर्लभतरः कृष्णपक्षे समागते

maṃdavāre pradoṣo'yaṃ durlabhaḥ sarvadehinām | tatrāpi durlabhataraḥ kṛṣṇapakṣe samāgate

هذا البرادوشا الواقع في ماندافارا (يوم الاثنين) نادرٌ على جميع ذوي الأجساد؛ والأندر منه أن يقع مثل هذا البرادوشا في النصف المظلم من الشهر القمري.

मन्दवारेon Saturday
मन्दवारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्द-वार (प्रातिपदिक); मन्द + वार
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
प्रदोषःpradoṣa (twilight observance)
प्रदोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देशवाचक
दुर्लभःrare, hard to obtain
दुर्लभः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
सर्वदेहिनाम्of all embodied beings
सर्वदेहिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-देहिन् (प्रातिपदिक); सर्व + देहिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; कर्मधारयः (‘सर्वे देहिनः’)
तत्रtherein
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there/in that)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक अव्यय (even/also)
दुर्लभतरःstill rarer
दुर्लभतरः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण-पक्ष (प्रातिपदिक); कृष्ण + पक्ष
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (dark fortnight)
समागतेwhen it has arrived
समागते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (it) has come’

Hanūmān

Tirtha: Maṇḍavā-sara (contextual)

Type: kund

Scene: A calendrical-astral motif: moon (kṛṣṇa-pakṣa) over a lakeside Śiva shrine at dusk; devotees note the rare Monday pradoṣa, preparing lamps and offerings.

H
Hanūmān
P
Pradoṣa
K
Kṛṣṇa-pakṣa

FAQs

Sacred timings (kāla-māhātmya) intensify the fruit of devotion; rare alignments are especially meritorious.

Not directly; the chapter context links Pradoṣa worship to Maṇḍavā-saras.

Observe/perform Śiva devotion on Pradoṣa, particularly when it falls on Maṇḍavāra (Monday) and in the Kṛṣṇa-pakṣa.