Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

शिवभक्तियुतो मर्त्यश्चांडालः पुल्कसोपि च । नारी नरो वा षंढो वा सद्यो मुच्येत संसृतेः

śivabhaktiyuto martyaścāṃḍālaḥ pulkasopi ca | nārī naro vā ṣaṃḍho vā sadyo mucyeta saṃsṛteḥ

كلُّ بشرٍ متّصفٍ بعبادة شِيفا—ولو كان من التشاندالا أو البولكاسا؛ امرأةً كان أو رجلًا أو ذا جنسٍ ملتبس—يُعتَق في الحال من دوران التناسخ.

शिवभक्तियुतःendowed with devotion to Śiva
शिवभक्तियुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिवभक्ति + युत (कृदन्त; √युज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः/समासः (śiva-bhakti-yuta = endowed with devotion to Śiva)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
चाण्डालःa caṇḍāla
चाण्डालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पुल्कसःa pulkasa
पुल्कसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुल्कस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात-अव्ययम् (particle: even/also)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
नारीa woman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वाor
वा:
Samuccaya/Option (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम् (disjunctive particle: or)
षण्डःa eunuch
षण्डः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वाor
वा:
Samuccaya/Option (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम् (or)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (adverb: immediately)
मुच्येतwould be freed
मुच्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: would be released)
संसृतेःfrom transmigration
संसृतेः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसंसृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्

Sūta (deduced; Brāhma/Brahmottara narrative style)

Scene: Śiva as compassionate lord extending blessing-hand to a diverse group: a caṇḍāla devotee, a pulkasa, women and men, and an intersex/ambiguous-sex devotee—each with folded hands; chains of saṃsāra breaking behind them.

Ś
Śiva
S
Saṃsṛti (Saṃsāra)

FAQs

Śiva-bhakti is spiritually decisive and surpasses social identity, opening liberation to all.

None is named in this verse; it supports the broader Śaiva-māhātmya that later anchors to Ujjayinī/Mahākāla.

The emphasis is on possessing and cultivating Śiva-bhakti (devotion), rather than a specific rite.