Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

राजानो ब्रह्मदंडेन यतयो भोगसंग्रहात् । लीढं शुना तथैवान्नं सुरया वार्पितं पयः

rājāno brahmadaṃḍena yatayo bhogasaṃgrahāt | līḍhaṃ śunā tathaivānnaṃ surayā vārpitaṃ payaḥ

الملوك تُصرَع بعصا تأديب البراهمة، والزهاد يسقطون بسبب ادخار اللذات. وكذلك الطعام الذي لعقه كلب، واللبن الذي دنّسه المسكر، فهما معدودان من النجس.

राजानःkings
राजानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ब्रह्मदण्डेनby the Brahmin’s staff / by Brahma’s rod (punishment)
ब्रह्मदण्डेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मदण्ड (प्रातिपदिक) = ब्रह्मन् + दण्ड
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
यतयःascetics
यतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भोगसंग्रहात्from accumulation of pleasures
भोगसंग्रहात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootभोगसंग्रह (प्रातिपदिक) = भोग + संग्रह
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन — ablative of cause/source
लीढम्licked
लीढम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलिह् (धातु) → लीढ (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — used predicatively with अन्नम्
शुनाby a dog
शुना:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — emphatic particle
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सुरयाwith liquor
सुरया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
वार्पितम्offered/presented (as libation)
वार्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअर्प् (धातु) → अर्पित (कृदन्त); व- (उपसर्ग/प्रयोगभेद)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — qualifies पयः
पयःmilk
पयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन

Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A didactic tableau contrasting four images: a king humbled by a brāhmaṇa’s moral authority; an ascetic surrounded by stored luxuries; a dog-licked dish; milk tainted by liquor—visual metaphors of defilement and downfall.

FAQs

Power and renunciation both require discipline: rulers must fear dharmic correction, and ascetics must avoid attachment and hoarding.

No tīrtha is named; the verse emphasizes dharma and purity norms.

Implicit purity guidance: avoid defiled food/drink; no specific vrata or tīrtha-rite is stated.