दिनेदिने वर्धमाना बंधुभिर्लालिता भृशम् । सा शनैर्यौवनं भेजे स्मरस्येव महाधनुः
dinedine vardhamānā baṃdhubhirlālitā bhṛśam | sā śanairyauvanaṃ bheje smarasyeva mahādhanuḥ
كانت تنمو يومًا بعد يوم، مدلَّلةً جدًّا بين ذويها؛ ثم دخلت الشباب رويدًا رويدًا، كقوس سمارا (كاما) العظيم حين يُشدّ لأداء عمله.
Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)
Scene: A maiden growing day by day, lovingly attended by relatives; metaphorical presence of Smara’s great bow being strung—suggested through subtle iconographic cues (flower-bow, bees, spring motifs).
Youth naturally awakens desire; dharma requires awareness and restraint before passion becomes a driving force.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is narrative setup rather than sthala-māhātmya.
None; the verse describes a life-stage transition (entering youth).