ये धूर्ता ये च दुर्वृत्ता ये चान्ये विजिगीषवः । तेषां कुटिलवृत्तीनामग्रे नैव वदेत्कथाम्
ye dhūrtā ye ca durvṛttā ye cānye vijigīṣavaḥ | teṣāṃ kuṭilavṛttīnāmagre naiva vadetkathām
أمام الماكرين وذوي السيرة السيئة وغيرهم ممن تحرّكهم رغبة الغلبة، لا ينبغي أن تُقال الحكاية المقدّسة؛ ولا سيّما بحضرة أصحاب السلوك المعوجّ.
Narratorial Purāṇic voice (context not explicit in the snippet)
Scene: A narrator withholding the manuscript, gently turning away from a group of scheming, quarrelsome men; he instead moves toward a calm assembly of sādhus under a tree.
Sacred teaching should be offered in a receptive, dharmic environment; hostile or deceitful audiences undermine the sanctity and purpose of kathā.
None; the focus is on discernment regarding the audience.
A practical restriction: do not recite Purāṇa-kathā in front of deceitful or immoral people.