Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 81

तत्रापश्यत्समायातं सदा स्वप्नेषु लक्षितम् । पूर्वजन्मनि भर्त्तारं द्विजबंधुजनावृतम्

tatrāpaśyatsamāyātaṃ sadā svapneṣu lakṣitam | pūrvajanmani bharttāraṃ dvijabaṃdhujanāvṛtam

وهناك رأتْه قد أقبل—ذلك الذي كانت تميّزه دائمًا في الأحلام: زوجَها من ميلادٍ سابق، محاطًا بأقرباء ورفاق من طبقة الدِّفِجا (مرّتي الولادة).

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
समायातम्arrived
समायातम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-या (धातु) → समायात (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि प्रयोगे विशेषण
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
स्वप्नेषुin dreams
स्वप्नेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वप्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; बहुवचन
लक्षितम्noticed/recognized
लक्षितम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्ष् (धातु) → लक्षित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
पूर्वजन्मनिin a former birth
पूर्वजन्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व-जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
भर्त्तारम्husband
भर्त्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
द्विजबंधुजनावृतम्surrounded by groups of brahmin kinsmen
द्विजबंधुजनावृतम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विज-बंधु-जन-आवृत (प्रातिपदिक; द्विज + बन्धु + जन + आवृत)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (आवृत = covered/surrounded) बहुपद-तत्पुरुषसमास; विशेषण

Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brahma-related khandas)

Tirtha: Gokarṇa

Type: kshetra

Scene: In the festival crowd at Gokarṇa, Śāradā suddenly sees a man arriving—one she has known repeatedly in dreams—recognized as her husband from a former birth, surrounded by brāhmaṇa companions.

G
Gokarṇa
P
pūrvajanma (former birth)
D
dvija (twice-born)

FAQs

Human bonds and karmic impressions can persist across births; tīrthas become stages where destiny ripens and recognition dawns.

Gokarṇa, where the narrative encounter and recognition occurs.

None; the verse advances the karmic narrative (past-life recognition).