अधुना त्वनपत्या त्वमभुक्तविषयासवा । भोगयोग्यमिमं देहं कथं दग्धुमिहेच्छसि
adhunā tvanapatyā tvamabhuktaviṣayāsavā | bhogayogyamimaṃ dehaṃ kathaṃ dagdhumihecchasi
حتى الآن أنت بلا أطفال، ولم تستمتعي بعد بملذات الحياة. كيف ترغبين في حرق هذا الجسد هنا، وهو جسد صالح للتجربة والمتعة؟
Śabara
Scene: Śabara emphasizes her childlessness and unexperienced pleasures, pointing to the household space and symbols of domestic life (water pot, grain basket), contrasting with the nearby pyre.
Dharma includes responsibilities of life-stages; devotion should not ignore legitimate duties and the sanctity of embodied life.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None directly; it is a moral argument against destroying the body as a means to obtain ritual ash.