Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

यच्चात्मनः प्रियं वस्तु गन्धपुष्पाक्षतादिकम् । निवेद्य शंभवे नित्यमुपायुंक्त ततः स्वयम्

yaccātmanaḥ priyaṃ vastu gandhapuṣpākṣatādikam | nivedya śaṃbhave nityamupāyuṃkta tataḥ svayam

وكلُّ ما كان محبوباً لديه—كالطيب (خشب الصندل)، والزهور، والأرزّ غير المكسور وما شابه—كان يقدّمه كلَّ يوم إلى شمبهو، ثم لا يتناوله لنفسه إلا بعد ذلك.

yatwhatever
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
ātmanaḥof himself
ātmanaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
priyamdear
priyam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
vastuthing/object
vastu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
gandha-puṣpa-akṣata-ādikamfragrance, flowers, rice-grains, etc.
gandha-puṣpa-akṣata-ādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक) + akṣata (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (गन्धः च पुष्पाणि च अक्षताः च) + ‘आदिक’ (etc.)
nivedyahaving offered/presented
nivedya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootni-vid (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
śaṃbhaveto Śambhu (Śiva)
śaṃbhave:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
nityamalways
nityam:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
upāyuṃktaused/partook (for himself)
upāyuṃkta:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-yuj (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
tataḥthereafter
tataḥ:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरवाचक (thereafter)
svayamhimself
svayam:
Karta-vishesana (Emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मकर्तृवाचक (reflexive/emphatic)

Sūta (continuing narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame implied)

Scene: The devotee lays sandal paste, flowers, and akṣata before the liṅga; only after the offering does he take a small portion as prasāda, with humility.

Ś
Śambhu (Śiva)
C
Caṇḍaka
Ś
Śabara

FAQs

Dedicate what you love to the Divine first; sanctified enjoyment becomes dharmic and devotion-centered.

No particular tīrtha is praised; the verse emphasizes household devotion and offering practice.

Offer dear items (gandha, flowers, akṣata, etc.) to Śiva daily, and only then use them oneself.