दासी वेश्याभुजंगेषु वृषलीषु नटीषु च । रजस्वलासु कन्यासु विधवासु च संगमः
dāsī veśyābhujaṃgeṣu vṛṣalīṣu naṭīṣu ca | rajasvalāsu kanyāsu vidhavāsu ca saṃgamaḥ
الجماع مع خادمة، أو بغي، أو امرأة وضيعة النسب، أو ممثلة، أو امرأة حائض، أو فتاة عذراء، أو أرملة.
Deductive attribution: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: An allegorical scene: a pilgrim at a crossroads faces temptations personified; a sage points toward a luminous path of restraint while shadow-figures represent prohibited liaisons; the emphasis is moral choice, not erotic display.
The passage frames sexual restraint and socially regulated conduct as part of dharma safeguarding purity and spiritual progress.
No tīrtha is mentioned; it is a conduct-oriented enumeration.
No positive rite is prescribed; it lists prohibited conduct within a broader purification discourse.