Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 49

मुक्तिकामैर्नरैः सेव्यं पुनस्तेषां न संभवः । त्रिपुंड्रं कुरुते यस्तु भस्मना विधिपूर्वकम्

muktikāmairnaraiḥ sevyaṃ punasteṣāṃ na saṃbhavaḥ | tripuṃḍraṃ kurute yastu bhasmanā vidhipūrvakam

ينبغي أن يُتعبَّد بهذا من يبتغي المُكْشَا؛ فلهؤلاء لا يكون ميلادٌ آخر. وأمّا من يرسم التِّرِبُونْدْرَا بالرماد المقدّس على الوجه المقرَّر شرعًا—(فإنه ينال تلك المنزلة).

mukti-kāmaiḥby those desiring liberation
mukti-kāmaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukti + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः (तत्पुरुष) ‘मुक्तिं कामयन्ति ये’
naraiḥby men
naraiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
sevyamis to be practiced/served
sevyam:
Kriyā (Predicate; obligation)
TypeVerb
Root√sev (सेव्) (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: यत्/अनीयर्-भाव (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (ought to be served)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
saṃbhavaḥpossibility/occurrence (rebirth)
saṃbhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tripuṃḍramtripuṇḍra
tripuṃḍram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri + puṃḍra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष)
kurutedoes/makes/applies
kurute:
Kriyā (Predicate action)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ) (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
bhasmanāwith ash
bhasmanā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vidhi-pūrvakamaccording to rule, duly
vidhi-pūrvakam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (adverbial)

Deductive attribution: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: A renunciate-like devotee (or any seeker) carefully prepares sacred ash and draws three horizontal lines on the forehead with composed focus, suggesting the path to apunarbhava.

T
Tripuṇḍra
B
Bhasma
M
Mukti

FAQs

A disciplined Śaiva mark (Tripuṇḍra with bhasma), done correctly, is upheld as a liberation-oriented practice.

No tīrtha is specified; the focus is on a pan-Purāṇic Śaiva rite (bhasma and Tripuṇḍra).

Apply the Tripuṇḍra using sacred ash (bhasma) in a vidhi-pūrvaka (rule-based) manner.