सर्वत्र मां रक्षतु विश्वमूर्त्तिर्ज्योतिर्मयानंदघनश्चिदात्मा । अणोरणीयानुरुशक्तिरेकः स ईश्वरः पातु भयादशेषात्
sarvatra māṃ rakṣatu viśvamūrttirjyotirmayānaṃdaghanaścidātmā | aṇoraṇīyānuruśaktirekaḥ sa īśvaraḥ pātu bhayādaśeṣāt
ليحمِني في كل موضعٍ الربُّ الذي صورته الكون، وجوهره نورٌ، وكثافةُ نعيمٍ، وهو ذاتُ الوعي. وليُنقذني ذلك الإيشڤارا الواحد، الألطف من ألطف، ذو القدرة التي لا حدّ لها، من كل خوفٍ بلا استثناء.
Anonymous Purāṇic narrator (kavaca-style protection prayer)
Scene: Śiva as a vast cosmic figure whose body contains stars, rivers, mountains, and beings; simultaneously a tiny point of light (bindu) at the devotee’s heart; a protective radiance encircles the devotee in all directions.
Seeing the Lord as all-pervading consciousness and bliss leads to complete fearlessness under divine protection.
No location is mentioned; the verse is universal in scope, invoking protection in all places.
A kavaca-style prayer: invoking Īśvara’s protection from all fears.